Ох, наконец-то перевела ) Если честно, сто раз начинала и бросала, что для меня не свойственно )) Не знаю, как получилось, в оригинале столько наворотов поэтических, что просто мама. Из-за этого сюжет плохо просматривался, я с пятого раза поняла кто кого, пришлось переправлять )) Даже в конце подглянула в английский перевод, но он меня разочаровал, потому что все сложные места просто проигнорированы, так что решила рискнуть и ничего у себя не менять )))
식어버린 작은 손 차갑게 떨리는 입술 Замерзшие руки, дрожащие от холода губы 아무 일도 없었다고 고개 숙인 채 Ты склоняешь голову, притворяясь, что ничего не случилось 누군가를 추억하는네 모습 두려운거니 Мне страшно смотреть на тебя, когда ты вспоминаешь о ком-то 입안에서 맴도는 말 애써 삼키며 Я делаю все, чтобы сдержать слова, что вертятся на языке
외면 했었던 뒷모습이 새하얀 눈처럼 조금씩 녹아내려 Удаляющаяся фигура человека, который не обращал на тебя внимание, постепенно тает, как белый-белый снег
어두어진 밤하늘을 떠나지 않는 별처럼 Как звезды, которые не покидают потемневшее ночное небо, 사랑이란 믿음으로 영원히 함께하는 꿈 Любовь – это мечта быть вечно вместе, скрепленная верой 그사람 내가 될수 있다면 다시 한번 굳어버린 Если бы я мог стать им, я бы снова 그대 맘을 영원의 따스함으로 감싸안을꺼야... укутал твою застывшую душу своим вечным теплом
현실의 벽에 부딪혀 (시려오는 가슴이라도 Ты бьешься о стену реальности (и хотя твоя душа болит от холода) 흘러내린 눈물의 끝에는 Твои слезы, стекая, 흐려져가던 빛 줄기가 (어둠속을 환하게 비추고 Переходят в лучи тусклого света (которые ярко освещает тьму) 이 시간에 스며들어 и пропитывают этот момент 숨이 멎을 벅찬 가슴에 뜨거운 체온을 서로 느낄수 있어 Наши души, заполненные эмоциями настолько, что трудно дышать, чувствуют горячее тепло друг друга
누구라도 안고 있는 상처와 깊은 한숨들 끌어안아 Я жду момент, когда можно будет заключить тебя в объятия 줄 수 있는 그 공간을 찾고 있어 Вместе с твоими ранами и тяжелыми вздохами, которые бывают у всех 나 단 한 사람 그대에게만 속삭이는 설레임에 Я стану для тебя миром, который тогда ослепил тебя 눈이 부신 그날의 세상이 되어 곁에 있을테니 Шепотом трепетных признаний, предназначенных только тебе. Я буду рядом с тобой 세상 끝에 홀로(my heart)남겨졌다고 혼자였다고 (Don`t be afraid) Ты говорила, что тебя бросили одну (my heart) на краю света (Don`t be afraid)
아주 오래도록 (Let you know my love) Ведь это любовь, 내가 지켜낼 사랑이니까(You know Let you know my love) которую я буду хранить долго-долго
어두어진 밤하늘을 떠나지 않는 별처럼 Как звезды, которые не покидают потемневшее ночное небо, 사랑이란 믿음으로 영원히 함께하는 꿈 Любовь – это мечта быть вечно вместе, скрепленная верой 그사람 내가 될수 있다면 다시 한번 굳어버린 Если бы я мог стать им, я бы снова 그대 맘을 영원의 따스함으로 감싸안을꺼야... укутал твою застывшую душу своим вечным теплом
ШинУ: Ты Ко Минам? Джереми: А этот парень гораздо меньше, чем мы думали
Хангыль Простите, в прошлый раз забыла написать, что в 잖 патчим ㄶ читается как ㄴ. То есть 작잖아 произносится как 작자나
Слова: 이 - этот 녀석 буквально означает «парень», «мужчина», но в зависимости от контекста и слова перед ним может означать что угодно от местоимения «он» до ругательств. 생각 – мысли 보다 – сравнительная частица, «чем», «по сравнению с». 너무 – очень, слишком 작다 – маленький
Простая грамматика:
니가 니가 – это разговорная форма слова 네가 «ты». Почему это слово произносится по-другому, чем пишется? Дело в том, что 네가 «ты» звучит только так же, как 내가 «я» (я писала где-то, что в современном языке ㅔ и ㅐ произносятся одинаково). Поэтому на письме пишется 네가, но произносят большинство 니가 Вообще у «ты» и «я» есть еще другая форма, но об этом позже
Грамматика посложнее
생각 보다
Переводится как «чем я думал». Тут главное ничего не прибавлять в корейском: не надо говорить 내 생각 보다 и т. д.
잖 – 2
И еще раз о 잖 В данном случае 잖 означает, что то, что произносит говорящий, должно быть, по его мнению, и так очевидно всем. В отличие от предыдущего случая тут нет никакого упрека Вообще, наверное, 잖 проще запомнить, если разобрать его на составляющие: 잖아 = 지 않아, то есть это сокращение от обычного отрицания. По смыслу получается близко к английскому isn’t it? Don’t you think?
У меня развилась странная клептомания, я все тащу у Ann T. Okami и перевожу, тащу и перевожу )) и вообще что-то я подсела на сладкие песни о счастливой любви, ну эта хоть понятная и реалистичная – бедной девушке бывший парень явно изменял, она уже решила, что все мужики козлы, а тут примчался товарищ Джей Пак и давай ей зализывать психологические раны. Зализывает-зализывает, а сам опа и свалил в другую страну на концерт, а там же женщины вокруг, вот девушка снова и волнуется Клипа, к сожалению, пока нет, а мызычку вы знаете, у кого можно стащить сорри, сегодня тут такой интернет, что я не могу забабашить плеер...
Beautiful girls all over the world I could be chasing but my time would be wasted Я мог бы гоняться за красивыми девушками по всему свету, но только бы время зря терял
They got nothing on you baby Nothing on you baby Потому что они никто по сравнению с тобой, сладкая, совершенно никто
They might say hi and I might say hey But you shouldn't worry about what they say Возможно, они скажут мне "привет" и я им отвечу (тут мне нравится чувак,который на бэкграуде говорит "хэлло" )) Но тебя это не должно волновать
Coz they got nothing on you baby Nothing on you baby Потому что они никто по сравнению с тобой, сладкая, совершенно никто
위험했던 건 Опасней 너의 입술보다 더 Твоих губ 너의 사랑이었지 Была твоя любовь 그게 모든 걸 바꿨지 Она все изменила 그러니까 Love, peace with U (다시 Love, peace with U) И поэтому Love, peace with U (И еще раз: Love, peace with U)
그러니까 Love, peace with U И поэтому Love, peace with U
So am I 나 위로했지 널 Я утешал тебя 아니 위로받지 나 Нет, скорее, принимал твои утешения 밝은 햇빛 너의 눈빛 Твой взгляд – как яркие лучи 가슴 뛰게 해줬지 Ты заставила мое сердце забиться 이제부터 Love, peace with U (다시 Love, peace with U) И с тех пор Love, peace with U (и еще раз: Love, peace with U) 이제부터 Love, peace with U И с тех пор Love, peace with U
They might say hi and I might say hey But you shouldn't worry about what they say Coz they got nothing on you baby Nothing on you baby
넌 정말 예쁜 맘까지 깊은 Ты так красива, ты проникла мне в самую душу 세상에 하나 밖에 없는 너 Во всем мире есть только ты 조금씩 배워가지 사랑 그리고 너랑 Давай понемногу учиться любви. И если я с тобой, 어두운 과거 따윈 없잖아 То нет ни мрачного прошлого, ничего 나 nevermind 이제는 내 길로 Теперь все не важно, я нашел свой путь 너도 역시 이제부터 내 길로 И ты в конце-концов тоже оказалась на моем пути 다신 없는 후회와 내일로 (내일로 go go) Пойдем без сожалений навстречу завтрашнему дню
다른 여자들 Ты любила меня, 세상 많은 유혹들 Но тебе было больно 나를 사랑해주던 Из-за других девушек 네 맘 아프게 했었지 Из-за того, что в мире так много соблазнов 믿어줄래 Love, peace with U (다시 Love, peace with U) Пожалуйста, верь мне! Love, peace with U (и еще раз: Love, peace with U) 믿어줄래 Love, peace with U Пожалуйста, верь мне! Love, peace with U
So am I 나 사랑한단 말 Моих слов о любви 너무 부족한 그 말 Тебе никогда не хватает 어떤 말도 어떤 것도 Чтобы я ни говорил, как бы я не выражал свою любовь 너는 표현이 안돼 Тебя это не устраивает 달콤하게 Love, peace with U (다시 Love, peace with U) Давай лучше сладко Love, peace with U (и снова: Love, peace with U)
달콤하게 Love, peace with U Сладко Love, peace with U
Beautiful girls all over the world I could be chasing but my time would be wasted They got nothing on you baby Nothing on you baby They might say hi and I might say hey But you shouldn't worry about what they say Coz they got nothing on you baby Nothing on you baby
넌 정말 예쁜 맘까지 깊은 세상에 하나 밖에 없는 너 조금씩 배워가지 사랑 그리고 너랑 어두운 과거 따윈 없잖아 나 nevermind 이제는 내 길로 너도 역시 이제부터 내 길로 다신 없는 후회와 내일로 (내일로 go go)
Beautiful girl~ Beautiful girl~
Beautiful girls all over the world I could be chasing but my time would be wasted They got nothing on you baby Nothing on you baby They might say hi and I might say hey But you shouldn't worry about what they say Coz they got nothing on you baby Nothing on you baby
매니저: 수녀님. 고미남 이라고 아시죠? 젬마: 누구세요...?? 매니저: 아시잖아요 고미남? 젬마: 왜요? 매니저: 아 정말 똑같아
Менеджер: Сестра, Вы же знаете человека по имени Ко Минам? Джемма: Кто Вы? Менеджер: Вы ведь знаете Ко Минама, да? Джемма: Почему Вы спрашиваете? Менеджер: И правда абсолютно похожи!
Слова
수녀 – монахиня. В упор забыла, как обращаются к монахиням по-русски, вроде «сестра», нет? В общем это неважное слово, можете сразу же забыть с чистой совестью ))) 미남 – красивый парень. Это важное слово! ))) 아시다 – уважительная форма глагола 알다 – знать 누구 – кто? 왜 – зачем, почему? Одно из самых главных слов в корейском, потому что корейцы постоянно задают этот вопрос. Пример из жизни: Ты кто по национальности? – Русская. – Почему? 정말 – действительно, правда, реально. Тоже важное слово, постоянно встречается ) 똑같다 – абсолютно одинаковый, идентичный.
Грамматика легкая
님
Это уважительный суффикс, который прибавляется к имени и значит что-то типа нашего «господин, госпожа».
누구세요?
Очень частый вопрос, который задается, когда тебе звонят по телефону или в домофон Желательно выучить )
요
Частица, которая позволяет мгновенно повысить уровень вашей вежливости ;. Ее можно прибавлять не только к глаголам и прилагательным, но и к местоимениям, вопросительным словами, существительным и т. д. (если в предложении нет глагола). Эта форма обычно используется при общении со старшими, которые не настолько старые и важные, что надо переходить на уважительную речь Ну и еще чаще всего формы на 요 используются иностранцами, потому что они легкие и безопасные, лучше лишний раз 요 прицепить, чем получить по ушам за проявленное неуважение (по ушам, конечно, вам, скорее всего, явно не дадут, но за спиной косточки вам перемоют, ага). В общем, если ты обращаешься к младшей сестре, которая почему-то просит у тебя денег, то надо говорить 왜?? Если денег просит твой 선배 (семпай) и тебе приходит в голову интересоваться, зачем, то надо спрашивать 왜요?
Базовая форма глаголов и прилагательных (форма на 아/어
Это, пожалуй, самая нужная форма глагола в корейском и одновременно самая противная. Нужная потому, что обозначает настоящее время и используется постоянно. Плюс на ее основе строятся другие формы. Противная потому, что у разных глаголов она строится по-разному, причем таких разных ее вариантов можно штук десять насобирать... Но пока у нас самый простой вариант и самое простое правило: если последняя гласная в корне глагола – 아, то к корню прибавляется 아: Берем глагол 똑같다, откидываем окончание 다, получаем корень 똑같. Последняя гласная в корне – 아, поэтому прибавляем к нему 아 – 똑같아. Получаем глагол настоящего времени, который можно использовать в не очень вежливой речи Есть еще небольшой вариант этого правила для глаголов, корень которых не заканчивается на патчим (таких как глагол 가다 - идти). Так как нет смысла прибавлять к «а» еще одно «а», то эта форма просто совпадает с корнем: 가. Теперь о приятном Приятно то, что в этой форме речи в корейском нет различий между утверждениями, вопросами, приглашением к совместному действию и повелительными предложениями. Смысл различается только по интонации Поэтому с помощью глагола 가 с разной интонацией можно сказать «Я иду (домой)», «Ты (куда) идешь?», «Пошли!» и «Давай иди!». И еще один бонус: прибавляете к этой форме 요 и начинаете говорить вежливо, как прынцессы: 똑같아요, 가요. Ох мама, вот это опус получился на этот раз про «легкую» грамматику ) хаха ))
Грамматика посложнее
죠
Вообще это сокращение от 지요, в речи чаще всего произносится как 죠. Прибавляется к корню слова. Эта частица имеет несколько значений, но чаще (и здесь) указывает на то, что говорящий утверждает что-то с уверенностью и делает на этом акцент.
고미남 이라고 아시죠
Тут опять все сокращено, полное предложение звучало бы так: 고미남 이라고 하는사람 아시죠. (이라고 하는 - тот, которого зовут так-то; то, что называют таким-то словом
잖아
Моя любимая форма теперь, означает примерно «я знаю, что ты знаешь» ))) То есть употребляется, когда вы думаете, что ваш собеседник прекрасно знает, о чем идет речь или в чем суть ситуации, но при этом тупит, делает вид, что тупит, не слушает вас, делает все неправильно и т. д. Лепится к корню, и ее часто можно удачно перевести словами «ведь» или «же».
Kleine Katze! Спасибо, что зашла К сожалению, не знаю, чем ты интересуешься, так как твой дневник закрыт *^_^* Поэтому поприветствую одной из своих любимых энекеевских девочек Надеюсь, что понравится
Такая миленькая новая песня, я вчера себя чуть до слез не растрогала ее многократным прослушиванием.... Блин! несколько пунктов из списка, перечисленного в песне, еще не охвачено!! надо над этим поработать ))
남자친구가 생기면 하고 싶던 일 너무나 많아 난 늘 꿈을 꾸었어 Я так много хочу сделать, если у меня появится парень, - я постоянно мечтала об этом 첫 번째 길거리에서 키스해 보기 두 번짼 말야 춘천행 새벽 기차 Во-первых, поцеловаться на улице, во-вторых – сесть на заре на поезд в Чхунчхон* 세 번째 소풍 가기 네 번째 등에 업히기 다섯 번째 커플링은 기본 В-третьих – поехать на пикник, в-четвертых – покататься на его спине, в пятых – парные кольца boo boo boo 정말 달콤할 거야 boo boo boo Это будет так сладко!
왜 이렇게 두근 두근 두근 뛰니 생각만 해도 Почему сердце так бьется от одной лишь мысли? 한 가지씩 매일 매일 매일 너와 다 해 볼 거야 Я буду каждый день пробовать все с тобой – по одному за раз 난 네가 있어 하루가 즐거워 이제는 둘이라는 게 Каждый день прекрасен, потому что у меня есть ты. Теперь мы пара! 내 소중한 너 baby baby baby baby boo~ Ты так важен мне baby baby baby baby boo~
여자친구가 생기면 하고 싶던 일 내게도 많아 항상 부러워 했어 Я так много хочу сделать, если у меня появится девушка, - я всегда завидовал другим 여섯 째 심야영화 일곱 째 놀이동산도 여덟 번째 깜짝 이벤트도 В-шестых – ночной сеанс, в-седьмых – американские горки, в-восьмых – устроить тебе сюрприз boo boo boo 정말 행복할 거야
boo boo boo Я буду так счастлив!
왜 이렇게 두근 두근 두근 뛰니 생각만 해도 Почему сердце так бьется от одной лишь мысли? 한 가지씩 매일 매일 매일 너와 다 해 볼 거야 Я буду каждый день пробовать все с тобой – по одному за раз 난 네가 있어 하루가 즐거워 이제는 둘이라는 게 Каждый день прекрасен, потому что у меня есть ты. Теперь мы пара! 내 소중한 너 baby baby baby baby boo~ Ты так важна мне baby baby baby baby boo~
혼자였던 생일이 할 일 없던 주말이 Раньше я справлял день рождения в одиночестве, а по выходным мне было нечем заняться 이름 붙은 날들이 이젠 기다려져 Но теперь я с нетерпением жду праздников**
둘이라서 좋아 함께라서 좋아 Мне хорошо, потому что мы пара, мне хорошо, потому что мы вместе 어디에 있든지 또 무얼 하든지 너와 И неважно, где мы и что мы делаем, если я с тобой
나 그 중에 제일 제일 제일 하고 싶던 한 가지 Одну вещь я больше всего хотел сделать -
널 사랑해 그 말 그 말 그 말 한 번 말해 보는 일 Сказать тебе, что я тебя люблю, 널 사랑해 그 말 그 말 그 말 한 번 들어 보는 일 И услышать от тебя, что ты меня любишь 내게 와 줘서 너무나 고마워 내 곁에 네가 있는 게 Спасибо, что ты пришел ко мне, спасибо, что ты рядом
나만의 사랑 baby baby baby baby boo~ Только моя любовь baby baby baby baby boo~ baby baby baby baby boo~ * Там есть какое-то известное озеро, мне сказали ** Тут буквально говорится «дней с именами» и, скорее всего, имеются в виду White day, Pepero Day и т. д.
Ну вот, ничего особо гениального я не придумала, кроме как идти по тексту драмы и выбирать из него более-менее понятные кусочки ^_^ Так как я не знаю, что вы знаете, в каждом отрывке будет одна-две простые фразы и одна-две более сложные. При объяснении сложных фраз я буду предполагать, что читающие их знают немного грамматику, то есть я не буду все разбирать. Если что-то пропустила, что надо объяснить, напишите, пожалуйста, в комменты ) Никакой логики и структуры я пока не предполагаю выстраивать, может быть, потом. Но перекрестные ссылки, наверное, будут В общем, читайте все подряд, авось что-то запомнится и пригодится Если у кого-то есть рационализаторские предложения, велкам! )) Предполагается некоторое знакомство с драмой, потому что не факт, что выбранные мною кусочки будут составлять какое-то связное повествование Лично я еще только начала смотреть
Джемма: Выключите, пожалуйста! Джемма: Я говорю, выключите! Джемма: Наверное, она себя так ведет, потому что не слышит
1. Хангыль А) Тут хорошо слышно звуки ㄲ и ㅡ, по-моему . Б) Патчим ㅅ читается как ㄷ, если следующий слог начинается с согласной: 못 들어서 читается как 몯 들어서 2. Слова 끄다 – выключать 듣다 – слышать (патчим ㄷ перед гласными меняется на ㄹ, поэтому это слово можно сразу и не узнать Ага, всего два слова, все остальное – грамматика %))) 3. Грамматика простая
«Корень» глагола Корнем глагола я буду называть его форму без 다: 끄, 듣. Вообще неправильно говорить тут о корнях и окончаниях, но что делать ))
Окончание 세요
В первой фразе используется окончание 세요, которое выражает вежливую просьбу или пожелание. Если корень глагола не имеет патчима (= оканчивается на гласную), то окончание просто лепится к нему и все: 끄다 (выключать) – 끄 – 끄세요 가다 (идти) – 가 – 가세요 기다리다 (ждать) – 기다리 – 기다리세요 주다 (давать) – 주 – 주세요. Можно использовать в магазинах: 이거 주세요! (Вот это дайте
Про глаголы с патчимом поговорим потом, там немного сложнее
4. Грамматика сложная
끄시라구요
Частица 시
Частица 시 используется при вежливом обращении (обычно к старшим), а также при упоминании старших в разговоре. При этом весело то, что она может использоваться как для подчеркнуто вежливого обращения к младшим (как в этом отрывке), так и в качестве оскорбления. Еще интересно, что корейцы не забывают использовать ее даже тогда, когда ругаются на своих родственников: 시어머니 노망 나셨어 (Моя теща совсем спятила!) (этот пример я стырила из книжки Dirty Korean)
Частица 라구
라구 – это разговорный вариант частицы 라고, которая означает «попросить кого-то что-то сделать». Присоединяется к корню и обычно употребляется с глаголом 하다: 가라구 해라 – Скажи ему, чтобы уходил 기다리라고 해 – Скажи ему, чтобы подождал В данном предложении 요 заменяет 했어요 – 끄시라고 했어요 – Я вам сказала, выключите. Корейцы просто обожают пропускать куски фраз и заменять их на 요 )
못 들어서 그럴꺼야
못
Это довольно простая частица, но все же Используется перед глаголами и означает «не». Вообще в корейском две «не» - 못 и 안, 못 означает «не сделал, потому что возникли катастрофически непреодолимые сложности, которые мне помешали, а так я всем сердцем хотел», а 안 – «не сделал, потому что вот такой я наглый хомяк и вообще мне это не важно». Ну то есть первая близка по значению к «не смог», а вторая – «не стал». Не всегда, конечно, эта разница имеет значение, но никогда, никогда не говорите учителю 숙제 안했어, даже если это правда и вы не сделали домашнюю работу потому, что вам было лень ^___^
ㄹ꺼야
ㄹ꺼 здесь выражает предположение, а 야 – это разговорный аналог 예요.
그럴꺼야
Тут 그러 – корень глагола 그렇다, к которому у меня нежное отношение, периодически перерастающее в ненависть. Нежное потому, что он совершенен, как вселенная. Кажется, что любой кореец может выразить с помощью одного этого слова в нужной форме все, что хочет, и даже больше ) Ненависть же оттого, что для этого надо родиться корейцем ) Я даже не знаю, как его перевести. Общий смысл у него «это так», и часто он используется как заменитель для другого глагола или всей ситуации (как в этом случае). Вообще, наверное, его понимание, как мудрость, приходит с годами Я надеюсь )))
Зы. Надеюсь, видео видно и хангыль тоже )) Зы2. Решила использовать You are beautiful, a не Personal Taste, так как в послднем у героев просто адская скорость речи )))
Ну наконец-то я разродилась ))) Приношу свои извинения и сдабриваю их цветами и мальчиками ))) Вот для Frosha_desu цветы, а вот для Loriley опять же цветы Приятно познакомиться!
Отсутствие Интернета дома, как оказалось, освобождает кучу свободного времени )) Которое я решила употребить на разгребание переводческих долгов ))) Takahashi-Nana, файтинг!!! Все обязательно получится )))
얼마나 찢겨야 하냐고 고민을 하고 원망하고 Я злюсь и мучаюсь вопросом, сколько еще ты будешь разрывать мою душу 뻔한 결말 끝이 보여도 널 끊을 수 없어, 숨쉬는 한 너를 갖고 싶어 Мне ясно, что скоро конец, но я не могу порвать с тобой. Пока я дышу, я хочу, чтобы ты была моей
늘씬한 그림자를 따라 가 Я следую за твоей тонкой тенью, 거울을 보는 척 훔쳐 봐 украдкой бросаю на тебя взгляды, делая вид, что смотрюсь в зеркало
이런 꼴 우스워져 포기할까 Эта ситуация все смешнее и смешнее. Может, бросить? 이런 고민 벌써 몇 번째야 Сколько раз я уже изводил себя этим вопросом?
Припев: *Just like that 잡히지마 난 위험해 *Just like that Не попадайся мне, я опасен Just like that 굶주린 야수 보다 더 Just like that Опаснее, чем голодный дикий зверь Just like that 오 할 수없이 난 목 마른, 애타는, 눈이 먼 바보 일뿐 Just like that Что поделать, я просто нервный слепой дурак с пересохшим горлом 언제 부턴지도 몰라 Just like that 난 사로잡혀 버렸어 Уж не знаю, когда Just like that я попал в твои сети Just like that 오해 마 널 보면 목 마른, 애타는, 눈이 먼 바보일 뿐야 Just like that Не заблуждайся – когда я смотрю на тебя, я просто нервный слепой дурак с пересохшим горлом
몸부림치고 울어봐도 외롭고 다친 마음은 아파 Я плачу и извиваюсь от страданий, моя душа болит от ран и одиночества 눈빛이 흔들린걸 봤어 나 때문이 아니란 것 쯤은 알아 늘 그랬어 Я увидел блеск в твоих глазах. Это не из-за меня, уж это я знаю, ведь так всегда. 새빨간 그 입술로 말해봐 Ну скажи этими алыми-алыми губами, 성가시고 귀찮다고 말야 что я тебя достал, что я тебя раздражаю
이런 꼴 우스워져 포기할까 Эта ситуация все смешнее и смешнее. Может, бросить? 이런 고민 벌써 몇 번째야 Сколько раз я уже изводил себя этим вопросом?
오늘 밤이 지나면 널 잊을 수 있을까 Смогу ли я забыть тебя, когда пройдет эта ночь? 모르겠어 난 이젠 아무것도, 잊고싶어 다 얼굴마저도 Не знаю. Я хочу уже все забыть, даже твое лицо 오늘 밤이 지나면 널 지울 수 있을까 Смогу ли я стереть тебя, когда пройдет эта ночь? 이게 뭐지 다? 뒤섞인 감정, but just like that 따라가고 있어\ Да что же это? but just like that Меня ведут за собой смешанные чувства
Зы. Frosha_desu, Loriley, спасибо, что пришли! Обещаю найти в выходные Интернет и встретить вас как полагается, с картинками )))
Ох, ситуация с Интернетом у меня оказалась гораздо сложнее, чем я ожидала - я в командировке в Казахстане, и у меня нет дома Интернета, а на работе нет поддержки корейского и времени )) Поэтому я буду появляться здесь оооочень редко и без картинок )) Пожалуйста, не теряйте меня и не прогоняйте из ПЧ и т. д. ^___^ Если кому-то нужно что-то перевести, без проблем, просто присылайте в ворде ^__^ Kleo Li, к сожалению, успела только две из трех, но там одно и то же почти на самом деле. Если надо, то допереведу За транслитерацию имен сразу извиняюсь, если что, за корявости перевода тоже - ночью дело было, не перечитывала ))) Про официальное название суда тоже не уверена, но, надеюсь, это не так важно ) Тебе же цифры были важны?
DBSK требуют от SM выплатить каждому участнику более чем по 10 млрд вон Три участника популярной группы DBSK – ЁнУн Джеджун (настоящее имя Ким Джеджун), Сиа Джунсу (Ким Джунсу) и Микки Ючон (Пак Ючон) подали иск против SM Entertainment, требуя выплаты части прибыли, полученной от продажи дисков. Согласно информации, полученной из Сеульского центрального суда, 28 числа эти участники подали иск, в котором говорится, что эксклюзивный контракт сроком действия 13 лет должен считаться недействительным, и требуется выплатить каждому участнику часть прибыли в размере более 1 млрд вон. В своей петиции участники заявили следующее: «SM утверждает, что контракт сроком в 13 лет необходим для деятельности в зарубежных странах, но срок контракта SS501, которые выступают в других странах, - 5 лет, BigBang – 6 лет, Wonder Girls – 7 лет. Это доказывает, что для зарубежной деятельности не требуется такой долгий контракт, как заявляет SM». Кроме того, они потребовали прежде всего выплатить каждому участнику по 1 млрд вон. В конечном итоге участники требуют выплатить им 60 млрд вон, заработанные DBSK, то есть (за вычетом издержек) более чем по 10 млрд вон каждому. В конце июля прошлого года участники подали в суд предварительное заявление с просьбой прекратить действие эксклюзивного контракта, который по сроку приближается к пожизненному. В связи с этим суд в октябре прошлого года принял предварительное решение о прекращении действия эксклюзивного контракта, указав, что с этого дня SM не имеет права препятствовать индивидуальной деятельности участников DBSK. Кредиты: 우제윤 기자
Три участника DBSK возбудили против SM иск на 3 миллиарда вон Три участника популярной группы DBSK – ЁнУнДжеджун, Сиа Джунсу и Микки Ючон – подали в Сеульский центральный суд иск против SM Entertainment с просьбой подтвердить недействительность эксклюзивного контракта. ЁнУн Джеджун и другие участники утверждают в заявлении следующее: «Контракт длительностью в 13 лет настолько чрезмерно долог, что может считаться пожизненным. Кроме того, мы считаем несправедливым, что в случае расторжения контракта штраф должны выплачивать только участники группы, а эта сумма слишком большая». Кроме того, было заявлено следующее: «Так как эксклюзивный контракт недействителен, необходимо рассматривать прибыль, полученную SM Entertainment за счет деятельности DBSK, как незаконную» и «Прежде всего мы требуем выплаты 3 миллиардов вон, по 1 миллиарду каждому участнику». В прошлом году ЁнУн Джеджун и другие участники уже подавали предварительное заявление о прекращении действия контракта, которое было частично принято судом: «SM не может заключить контракт против воли участников или препятствовать их индивидуальным выступлениям». Вследствие этого компания SM потребовала подтвердить существование эксклюзивного контракта, а также подала иск, в котором заявляется о том, что она понесла ущерб из-за прерывания деятельности участников группы и отмены концертов и требуется выплата возмещения в размере 2,2 млрд вон. Кредиты: 홍주예 [[email protected]]
Ну вот, наконец-то выродила! )) Даже самой понравилось )) Хотя это плохой признак, ха-ха )) Не понимаю, почему не сделали клип на эту песню?? можно было бы очень готично смастерить. Сам Эдгар Аллан По бы обзавидовался такой вечной любви. Ну вот, в общем
Ah just anybody lost in the ghetto just why Deliver this through your audio ghetto n afioso grow hydro didn't bag enough though price that longevity suggest make move slow take time grow 8 react 9 blow hydro slide more like funky renalo fly ride the shit lookin' wide yo what
다시 널 볼 수 없다면 Если я не смогу больше тебя увидеть, 만질 수 없다면 Если не смогу прикоснуться к тебе, 차라리 두 눈이 Пусть лучше я сам себя заточу в темнице, 내 입술이 чтобы мои глаза 널 기억하지 못하게 мои губы 날 가둬두겠어 не вспоминали тебя 긴 잠을 자겠어 Я засну долгим-долгим сном 멈춰진 눈물이 Застывшие слезы 내 침묵이 Моя тишина 수천년 후에 깨어나게 Может быть, я проснусь через сотни тысяч лет 날 버린 너를 И тебя, что бросила меня, 후회하게 만들거야 Я заставлю раскаяться 니가 준 상처 Раны, которые ты мне нанесла 아무 것도 아닌거야 Ничего не значат 니 영혼을 내가 Потому что я 가져갈 테니까 заберу с собой твою душу
아무 것도 두렵지 않아 Я ничего не боюсь 버려진 사랑 Брошенная любовь You never do How could you break it my heart 다시 내가 깨어나는 날 В тот день, когда я очнусь от забвения, 내 차디찬 품에서 на мой холодной груди 너 역시 ты 눈을 뜨게 될 거야 откроешь глаза
새하얀 나의 얼굴이 Мое бледное лицо 그 검은 두 눈이 Эти черные глаза 내리는 빗물에 Я схвачу тебя, пока ты 내 눈물에 не рассеешься 흩어져 버리기 전에 в струях дождя, 널 잡고 말겠어 в моих слезах 되돌려 놓겠어 Я воскрешу тебя 흐르는 시간을 Я сделаю так, чтобы поток времени, 이 순간을 этот момент 다 멈춰지게 만들겠어 остановился
Yo Yo Yo Yo 언제까지나 너의 곁에서 Я обещал, что буду вечно рядом с тобой, 있을거라 너는 а ты 믿고 싶지 않잖아 Не хотела верить 그래도 난 Но я все равно 놓치지 않아 yeah yeah не отпущу тебя yeah yeah
나 없인 너도 Без меня 아무 것도 아닌 거야 Ты тоже ничего не значишь 숨쉬기조차 Меня все больше разражает 점점 귀찮아질 테니 даже то, что я дышу 널 가진 건 Запомни, что ты 나라는 걸 기억해둬 принадлежишь мне
아무 것도 두렵지 않아 Я ничего не боюсь 버려진 사랑 Брошенная любовь You never do How could you break it my heart 다시 내가 깨어나는 날 В тот день, когда я очнусь от забвения, 내 차디찬 품에서 на мой холодной груди 너 역시 ты 눈을 뜨게 될 거야 откроешь глаза
거짓말하지마 Не лги мне 내 눈을 바라봐 Посмотри мне в глаза, 날 사랑하잖아 ты же меня любишь 제발 날 떠나지마 Пожалуйста, не уходи!
아무 것도 두렵지 않아 Я ничего не боюсь 버려진 사랑 Брошенная любовь You never do How could you break it my heart 다시 내가 깨어나는 날 В тот день, когда я очнусь от забвения, 내 차디찬 품에서 на мой холодной груди 너 역시 ты 눈을 뜨게 될 거야 откроешь глаза 아무 것도 두렵지 않아 Я ничего не боюсь 버려진 사랑 Брошенная любовь You never do How could you break it my heart 다시 내가 깨어나는 날 В тот день, когда я очнусь от забвения, 내 차디찬 품에서 на мой холодной груди 너 역시 ты 눈을 뜨게 될 거야 откроешь глаза
Ура! Сегодня добьем согласные Их осталось всего 4, и все должны быть интуитивно понятными, так как это удвоенные уже известные вам согласные. Ох, мальчиков сегодня не будет почти, потому что не встречаются такие согласные у них в именах Так что выучим четыре слова, из них три сленговых (даже плохое слово есть, кто-то же просил маты, ага ))
Ну это слово знают все ) Что такое, думаю, объяснять не надо )) ㅃ (pp) - это удвоенная ㅂ, читается как "пп" в сочетании "об пол" (ага, это я снова цитирую Вон Гвана, не знаю, как лучше объяснить )) В качестве разминки предлагаю написать в комментах имя своего любимого 오빠, типа там 준수오빠 и т. д. Мне с этим сложно, я чо-то мегануна, ага
얼짱
Это сленговое слово, очень модное Образовано от 얼굴 (лицо) + 짱 (супер, лучший, крутой). То есть 얼짱 - это красавчег Есть еще 몸짱, 몸 - это тело, то есть 몸짱 - это у которого тело ништяк
ㅉ (cch) - это двойная ㅈ, произносится, если упростить, как "чч".
Вот что я стырила у Takahashi-Nana, а она взяла в твиттере Суджу (?):
donghae861015 Super Junior & 2PM 얼짱들의 모임 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
Перевод: Super Junior и 2PM - сборище красавчиков ))
어떡해!!!
Вон Гван рекомендует произносить ㄸ (удвоенное ㄷ как "тт" в слове "оттачивать". По поводу слова - уверена, вы слышали его мильон раз Значит буквально "как???" и часто употребляется героями, когда они не знают, как жить дальше. Ну, например, сидит героиня в туалете, а тут к ней заходит главный герой. Она, естественно, начинает вопить и носиться с визгами 어떡해?? 어떡해??? В общем, это можно переводить как угодно - Да что это? что делать-то? да как дальше жить? Да кто он такой?? Да что б я сдох! - и т. д. Главное, чтобы эмоционально. В стандартном языке это слово пишется как 어떻게 해 (как?)
И, наконец, плохое слово!
새끼
ㄲ (kk) - это удвоенное ㄱ, произносится как "кк" Теперь про слово Вообще 새끼 буквально значит "детеныш животного" и ничего плохого в нем нет. Но дело в том, что это эвфемизм для 개새끼 - son of a bitch Без 개 (=собака) звучит не так грубо, даже в драмах и книгах можно встретитьь Но употреблять не рекомендуется, вдруг еще получите по ушам )) Ну вот, надеюсь, без мальчиков не совсем скучно было
so i'm loving you so i'm loving you(승헌 (승헌 so i'm loving you so i'm loving you 내가 원하는 듀리듀리듀리듀(용하 (용하 Вот чего хочу - Dutydutydutydu
so i'm loving you(지성 (지성 so i'm loving you 아름다워요 (비 Тут так красиво 너무 행복하죠 (지환 Я так счастлив 우린 이곳에서 (승헌 Мы будем здесь 널 기다릴게 (비 Тебя ждать
내가 원하는 세상 (빅뱅 Мир, которого я хочу 그리고 내가 꿈꾸던 그곳 (용하 Место, о котором я мечтал 나만의감각(승헌 (승헌 Это лично мои чувства 나만의 롯데듀리프리 (지환 Это лично мой Lotte Duty Free
언제나 설레이게하는 곳(빅뱅 (빅뱅 Место, которое всегда заставляет мое сердце трепетать, 그곳은 오직 롯데뿐일걸(지성 (지성 только одно - это Lotte!
나만의선택(승헌 (승헌 Это лично мой выбор 나만의 롯데듀리프리(지성 (지성 Это лично мой Lotte Duty Free
늘 그대와 함께 올때면(용하 (용하 Я постоянно прихожу с тобой сюда 행복한 곳(승헌 (승헌 В это счастливое место 웃고 있는 너의 모습 볼 때(지성 (지성 И любуюсь тем, как ты улыбаешься 라라라라라랄라(비 (비 Ляляляляляля!
so i'm loving you so i'm loving you(용하 (용하 so i'm loving you so i'm loving you 내가 원하는 듀리듀리듀리듀(빅뱅 (빅뱅 Вот чего хочу - Dutydutydutydu so i'm loving you 아름다워요(승헌 (승헌 so i'm loving you Тут так красиво 너무 행복한걸(비 (비 Просто счастье какое-то 함께가요 롯데듀리프리(용하 (용하 Пойдем вместе в Lotte Duty Free!
그댈 처음 본 순간(비 (비 Когда я тебя впервые увидел 나는 아무 말도 못했죠(지환 (지환 Я и слова не смог вымолвить
달콤한 미소(비 (비 Сладкая, как мед, улыбка 떨리는 마음 (지성 (지성 Мое сердце так бьется 듀리듀 (비 Duty du!
언제나 설레이게 하는 넌(지환 (지환 Ты всегда заставляешь мое сердце трепетать 그것은 오직 당신뿐인걸(비 (비 Это место - только ты 나만의선택(지성 (지성 Это лично мой выбор 나만의 롯데(승헌 (승헌 Это лично мой Lotte 듀리프리(용하 (용하 Duty Free
Ох, дальше все то же самое, только мальчики меняются ))